Vidurio ir Rytų Europos kalbos ir kultūros (polonistika) (vykdoma lietuvių, lenkų arba rusų k.)
|
Padalinys Filologijos fakultetas |
|
Krypčių grupė Humanitariniai mokslai |
|
Studijų kryptis (šaka) Filologija pagal kalbą |
|
Kvalifikacinis laipsnis Humanitarinių mokslų bakalauras |
|
Trukmė 4 metai |
|
Studijų forma
Nuolatinė
|
|
Studijų programos kreditai
240
|
|
Metinė studijų kaina įstojus į valstybės nefinansuojamą vietą
4 108 EUR
|
Mėgsti analizuoti besikeičiančius diskursus? Permąstyti senas tiesas? Prisijunk prie atsinaujinusios Vidurio ir Rytų Europos kalbų ir kultūrų studijų programos.
Šios studijos aprėpia plačią regiono įvairovę ir problemiką, politikos, istorijos, medijų pažinimo aspektus. Čia išmoksi kritiškai ir kūrybiškai vertinti vis labiau aktualėjančius globalius ir regiono procesus.
Pasirinkęs polonistikos specializaciją, gilinsiesi į Lietuvos ir Lenkijos bendrą praeitį – LDK kalbas ir kultūras, Vilniaus kultūrinio gyvenimo tradicijas (1905–1939) ir šių dienų Lenkų ir lietuvių paribio kultūrą.
Čia taip pat mokysiesi lenkų kalbos, literatūros ir kultūros. Plačios studijos aprėps ir politikos bei žiniasklaidos lenkų kalbą, Lenkijos šiuolaikinį meną, XIX ir XX a. pradžios lenkų feministinio diskurso elementus.
Vidurio ir Rytų Europos kalbų ir kultūrų studijos suteiks įvairiapusį regiono procesų išmanymą ir visas priemones į juos pažvelgti iš skirtingų perspektyvų.
Vidurio ir rytų Europos kalbos ir kultūros nauju kampu!
Pradedantiesiems (neturintiems lenkų kalbos žinių) studijos vykdomos lietuvių arba rusų kalbomis. Pažengusiesiems studijos vykdomos lenkų kalba.
Įstojusieji į Vidurio ir Rytų Europos kalbų ir kultūrų programos Polonistikos varianto valstybės nefinansuojamą vietą gali gauti Lenkijos Respublikos Vyriausybės stipendiją studijų įmokai padengti.
|
Kodėl ši programa?
|
Karjera
|
„Įvairius kalbos ir literatūros aspektus nagrinėjančios paskaitos parodė, kas yra filologija su visu savo žavesiu. Dabar esu vertėja, gyvenu Jeruzalėje, tad studijų metu įgytus vertimo ir darbo su tekstu įgūdžius taikau kasdien, o išmokta lenkų kalba ne tik atnešė profesinių patirčių, bet ir dovanojo draugų, su kuriais galiu bendrauti jų gimtąja kalba.“ Olga Lempert, vertėja, 2013 m. Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos Dominyko Urbo premijos laureatė |
Apie lenkų filologijos studijas VU laidoje "Drogowskaz" pasakoja VU lenkų filologijos absolventė Karolina Slotvinska: