Dalykinė (teisės) kalba (vokiečių k. arba anglų k.)
Sukurta: 18 sausio 2013
Padalinys Filologijos fakultetas
Krypčių grupė Humanitariniai mokslai
Studijų kryptis (šaka) Lingvistika
Kvalifikacinis laipsnis Humanitarinių mokslų magistras
Trukmė 2 metai
Studijų forma
Nuolatinė
Studijų programos kreditai
120
Metinė studijų kaina įstojus į valstybės nefinansuojamą vietą
4 606 EUR
Ši magistrantūros programa integruoja kalbotyros, dalykinės kalbos ir teisės studijas. Ji turi dalykinių panašumų su kalbotyros ir vertimo studijomis, tačiau skiriasi nuo jų savo konkretesniu objektu ir iš dalies tarpdisciplinine specializacija – orientacija į dalykinės (teisės) kalbos studijas.
Stoti į magistrantūros studijas gali asmenys, iki stojimo įgiję universitetinio bakalauro laipsnį arba asmenys, įgiję profesinio bakalauro (kolegijos) laipsnį ir baigę papildomąsias studijas Vilniaus universitete.
- pirmiausia, kurių studijų krypčių absolventai gali stoti į konkrečią magistrantūros programą;
- studijų dalykus, kuriuos stojantieji privalo būti išklausę. Jeigu kai kurie dalykai nėra išklausyti, tai galima padaryti sudarius laisvojo klausytojo sutartį su akademiniu padaliniu, į kurio magistrantūros studijas pretenduojama;
- formulę, kaip bus skaičiuojamas konkursinis balas ir kokia jo sudėtis;
Studijų programos tikslas – rengti šiuolaikinės visuomenės poreikius atitinkančius aukštos kvalifikacijos filologus:
turinčius teisės, kalbotyros ir dalykinės kalbos teorijos žinių ir gebėjimų,
puikiai mokančius dalykinę lietuvių ir pasirinktą užsienio (EN/DE) kalbą,
gebančius savarankiškai ir atsakingai dirbti su įvairių žanrų dalykiniais (teisiniais) tekstais lietuvių ir užsienio (EN/DE) kalbomis,
gebančius kritiškai mąstyti, spręsti teorines ir praktines problemas bei atlikti mokslinius tyrimus tiek savo profesinės veiklos, tiek tarpdisciplininėje srityje.
Taip pat siekiama, kad absolventai savo veiklą grįstų humanizmo ir demokratijos vertybėmis.
Dalykai
Kreditai
1 rudens semestras
Privalomieji dalykai
30.0
Bendrinės lietuvių kalbos normos ir praktika
5.0
Dalykinės kalbos teorija
5.0
Konstitucinės ir administracinės teisės kalba
10.0
Tarptautinės ir ES teisės kalba
5.0
Terminologija
5.0
2 pavasario semestras
Privalomieji dalykai
15.0
Civilinės teisės kalba
10.0
Mokslo tiriamasis darbas I/II d.
5.0
Pasirenkamieji dalykai
15.0
Baudžiamojo proceso teisės kalba
5.0
Diskurso analizė
5.0
IT taikymas verčiant
5.0
Kognityvinė lingvistika
5.0
Leksikografija
5.0
Lietuvos teisinė sistema
5.0
Sutarčių rengimas: praktiniai aspektai
5.0
Šeimos teisės kalba
5.0
Teisės tekstų vertimas
5.0
Teismo lingvistika
5.0
Vokiečių kalbos modalumo raiška
5.0
3 rudens semestras
Privalomieji dalykai
25.0
Civilinio proceso teisės kalba
5.0
Darbo ir socialinės apsaugos teisės kalba
10.0
Gretinamoji gramatika
5.0
Mokslo tiriamasis darbas II/II d.
5.0
Pasirenkamieji dalykai
5.0
Variantas KALBOTYRA (galite rinktis dalykus iš bet kurio varianto, nepriklausomai nuo jūsų studijų programos)
5.0
Baltų kalbų gretinamoji gramatika
5.0
Baltų kalbų skaitmeniniai ištekliai
5.0
Baltų onomastika
5.0
Etimologija
5.0
Gramatikos teorija
5.0
Kalba ir kultūra
5.0
Kalba ir lytis: nuo gramatikos iki politikos
5.0
Kalbų tipologija
10.0
Kalbų tipologija (ir tyrimas)
10.0
Kontrastyvinė lietuvių-italų kalbų gramatika
5.0
Kritinio diskurso analizė
5.0
Leksinės tipologijos problemos
5.0
Lietuvių ir latvių raštijos tyrimai
5.0
Lingvistinė pragmatika
5.0
Medijų lingvistika I/III d.
5.0
Medijų lingvistika III/III d.
10.0
Medijų lingvistika (politinio diskurso medializavimas) III/III d.
10.0
Mokslinio diskurso įtaigumas
5.0
Mokslinio teksto kūrimas
5.0
Prūsistika
5.0
Sociolingvistika
10.0
Šiuolaikinės kalbotyros kryptys (ir tyrimas)
10.0
Šiuolaikiniai kalbos gebėjimų testai
5.0
Taikomoji kalbotyra (ir tyrimas)
10.0
Teisinis argumentavimas
5.0
Variantas LITERATŪRA IR KULTŪRA (galite rinktis dalykus iš bet kurio varianto, nepriklausomai nuo jūsų studijų programos)
5.0
Antikos metamorfozės šiuolaikinėje literatūroje
5.0
Autorius ir autorystės problema literatūros diskurse
5.0
Beprotybės tema literatūroje
5.0
Didysis lūžis? Antikos atgimimas Italijos literatūroje
5.0
Fenomenologija I: fenomenologijos pagrindai
5.0
Hermeneutinė kultūros teorija
5.0
Intertekstualumas: teorija ir praktika
5.0
Islamas ir krikščioniškoji kultūra
5.0
James Joyce
5.0
Kalba ir mąstymas
5.0
Kultūrinės lyties ir šeimos reprezentacijos
5.0
Kultūros studijos
5.0
Kultūros tekstų redagavimas
5.0
Lietuvių literatūra ir atminties kultūros
5.0
Lingvokultūrologija
5.0
Literatūra ir antropocenas
10.0
Literatūros tyrimų metodikos
5.0
Mūziškojo meno tradicija Antikos kultūroje
5.0
Patyriminės studijos ir taikomasis projektas
5.0
Patyriminės studijos ir taikomasis projektas lyčių studijų srityje
5.0
Postkolonializmas ir literatūra
5.0
Psichoanalitinė meno kritika
5.0
Vietos ir migracijos naratyvai Šiaurės ir Baltijos jūros regione
5.0
Viktorijos epochos romanas ir jo šiuolaikinės transformacijos
5.0
Variantas VERTIMAS (galite rinktis dalykus iš bet kurio varianto, nepriklausomai nuo jūsų studijų programos)
5.0
Kompiuterinės vertimo technologijos
5.0
Lietuvių literatūros vertimas į anglų kalbą
5.0
Literatūrinis vertimas II/II d.
5.0
Praktinė retorika
5.0
4 pavasario semestras
Privalomieji dalykai
25.0
Baudžiamosios teisės kalba
5.0
Magistro baigiamasis darbas (kryptis: lingvistika)
Numatomi studijų rezultatai (studijų programos siekiniai)
Šios programos absolventai geba:
spręsti teorines ir praktines problemas pasitelkdami kritinį ir loginį mąstymą,
dirbti savarankiškai ir komandoje,
naudotis šiuolaikinėmis informacinėmis technologijomis,
lyginti ir vertinti skirtingų valstybių visuomeninių santykių reguliavimą, politinį, socialinį ir ekonominį gyvenimą oficialiose ir neoficialiose komunikacinėse situacijose,
suprasti, analizuoti, referuoti, kurti, versti ir redaguoti įvairių rūšių ir stilių teisinius tekstus užsienio (EN/DE) ir lietuvių kalbomis,
argumentuotai raštu ir žodžiu išdėstyti savo idėjas referatuose, pranešimuose, diskusijose.
Absolventai gali tęsti studijas filologijos krypties doktorantūroje.
Kodėl ši programa?
Programa vykdoma bendradarbiaujant su Teisės fakultetu, dalį studijų dalykų dėsto teisės praktikai ir Teisės fakulteto dėstytojai arba kartu su Filologijos fakulteto dėstytojais.
Siūlomos anglų ir vokiečių kalbos specializacijos: vienoje pagrindiniai dalykai dėstomi lietuvių ir anglų, o kitoje – lietuvių ir vokiečių kalba.
Karjera
Dalykinės (teisės) kalbos programos absolventai gali dirbti vertėjais, konsultantais, pareigūnų padėjėjais ES ir tarptautinių organizacijų institucijose, nacionalinėse valstybinėse valdžios ir valdymo institucijose, advokatų ir notarų biuruose, teismuose, vertimų biuruose ar savarankiškai.
„Dalykinės teisės vokiečių kalbos magistro studijas baigiau jau dirbdama ir praktiškai taikydama vokiečių kalbos žinias. Laikui bėgant studijų metu įgytos žinios tik padeda tvirtai jaustis darbe. Šiuo metu dirbu Vinted teisės skyriuje ir nors neturiu teisinio išsilavinimo, būtent magistro studijų metu įgytos teisinės, politinės ir, be abejo, dalykinės kalbos žinios leidžia pilnavertiškai vykdyti darbo funkcijas. Iš esmės darbe bendrauju su Vokietijos ir kitų šalių teisėsauga bei kitomis institucijomis. Dalykinės kalbos įgūdžiai padeda ne tik suprasti, bet ir bendradarbiauti su institucijomis profesionaliai. Pati dar studijuodama supratau, kad tikrai turėsiu progą panaudoti studijų metu įgytas žinias ir būtent toks specifinis magistro laipsnis darbo rinkoje yra unikalus ir geidžiamas. Apskritai rasti gerai vokiškai šnekantį specialistą bent jau Vilniuje yra sunku, todėl labai džiaugiuosi, kad ryžausi po bakalauro pasirinkti būtent teisės kalbos magistro studijas. Studijos buvo įdomios, o ir naudos tikrai daug.“
Žydrūnė Juodvalkytė (MA „Dalykinės (teisės) kalbos“ (vokiečių) 2018 m. absolventė)
„Dalykinės teisės kalbos programa pirmiausia patraukė mano dėmesį dėl tarpdiscipliniškumo — galimybės įgyti teisės žinių ir plėsti kalbos kompetencijas po Anglų filologijos bakalauro studijų. Taip pat įžvelgiau plačias galimybės derinti šių dviejų disciplinų žinias profesinėje veikloje įvairiuose sektoriuose, nes tiek kalba, tiek teisė užima ypač svarbią vietą visuomenėje ir versle. Studijos ne tik suteikė gilias teisės kalbos dalyko žinias, bet ir teisės pagrindus — leido suprasti, kaip veikia teisinė sistema, kaip skirtingos jos dalys sudaro visumą, kaip interpretuoti, argumentuoti ir aiškiai bei efektyviai komunikuoti teisinėje aplinkoje. Dar studijų metu įgytas žinias sėkmingai taikiau dirbdamas viešosios politikos analizės ir advokacijos projektų valdymo srityje, o šiuo metu — didmeninės bankininkystės paslaugų vystymo srityje. Drąsiai rekomenduoju programą visiems, norintiems įgyti visose asmeninio ir profesinio gyvenimo srityse pritaikomų žinių ir įgūdžių.“
Modestas Talačka („Dalykinės (teisės) kalbos“ (anglų) 2017 m. absolventas)
„2022-aisiais baigiau Dalykinės (teisės) anglų kalbos studijas ir nors derinti karjerą ir studijas buvo nemenkas iššūkis, džiaugiuosi, kad pasirinkau po pertraukos sugrįžti į universitetą magistrantūros studijoms. Dirbu teisėsaugos srityje, todėl ši programa man buvo itin aktuali. Jau studijuodama, o ypač pabaigusi studijas jaučiuosi tvirčiau net ir neturėdama grynojo teisinio išsilavinimo. Dalykinės teisės kalbos programoje įgijau pakankamai bazinių teisinių žinių, o tuo pat metu galėjau toliau stiprinti savo filologinį išsilavinimą. Šios naujos žinios leido man prisidėti prie arba inicijuoti svarbius projektus darbovietėje, iš kurių profesinę naudą gavo ir kiti kolegos. Tikiu, kad šios studijos gali padėti įgyti pranašumą ne tik Lietuvos, bet ir tarptautinėje darbo rinkoje.“
Aira Gecevičiūtė („Dalykinės (teisės) kalbos“ (anglų) 2022 m. absolventė)
„Dalykinės anglų teisės kalbos studijų programą pasirinkau dėl platesnių karjeros galimybių – rinkoje itin vertinami lingvistai, specializuojantys konkrečioje srityje. Šių studijų metu praplėčiau savo žodyną daugybe pagrindinių teisės šakų terminų, sužinojau, kokie yra teisės diskurso ypatumai, ir, žinoma, įgijau pamatinių teisės žinių. Per studijas sukaupta informacija man praverčia ne tik kasdieniame gyvenime, bet ir darbe. Nors šiuo metu dirbu rinkodaros srityje, teisė manęs nepalieka – turiu išmanyti įvairius teisės aktus (Lietuvos Respublikos reklamos įstatymą, „Omnibus“ direktyvą ir kt.), kurie po magistrantūros studijų nebeatrodo tokie sudėtingi ir painūs.“
Greta Pažereckaitė („Dalykinės (teisės) kalbos“ (anglų) 2022 m. absolventė)